Home Programas đŸŽ” JERUSALÉM — VERSÃO HEBRAICO + TRANSLITERAÇÃO ACENTUADA – OTÁVIO GUILHERME

đŸŽ” JERUSALÉM — VERSÃO HEBRAICO + TRANSLITERAÇÃO ACENTUADA – OTÁVIO GUILHERME

by admin
0 comentĂĄrio



đŸŽ” JERUSALÉM — VERSÃO HEBRAICO + TRANSLITERAÇÃO ACENTUADA)
OTÁVIO GUILHERME

Ś”Ś•ÖŒŚ Ś‘ÖžÖŒŚ Ś™Ö°ŚšŚ•ÖŒŚ©ÖžŚŚœÖ·Ś™ÖŽŚ, Ś•Ö·Ś™ÖŽÖŒŚ§Ö°Ś‘Ö°ÖŒŚœŚ•ÖŒ ڐڕÖčŚȘŚ•Öč Ś›Ö°ÖŒŚžÖ¶ŚœÖ¶ŚšÖ°.
Hu BA Ye-ru-sha-LÁ-yim, va-yik-be-LÚ o-TÓ ke-MÉ-lekh.
Ele chegou a Jerusalém, e o receberam como Rei.

Ś›ÖžÖŒŚ‘Ś•Ö覓 Ś•Ö°Ś”Ö·ŚœÖ”ÖŒŚœ Ś ÖŽŚȘÖ°ÖŒŚ Ś•ÖŒ ŚœŚ•Öč.
Ka-VÓD ve-ha-LÉL nit-NÚ lo.
Honra e louvor lhe foram dados.

Ś‘ÖžÖŒŚšŚ•ÖŒŚšÖ° Ś”Ö·Ś‘ÖžÖŒŚ Ś‘Ö°ÖŒŚ©Ö”ŚŚ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžŚ”.
Ba-RÚKH ha-BÁ be-SHÉM A-do-NAI.
Bendito Ă© o que vem em nome do Senhor.

Ś•Ö·Ś™ÖŽÖŒŚ‘Ö°ŚšÖ°ÖŒ. Ś™Ö”Ś©ŚŚ•ÖŒŚąÖ· Ś‘ÖžÖŒŚ›ÖžŚ”.
Va-YIVKH, Ye-SHU-a ba-KHÁ.
Ele chorou. Jesus chorou.

ŚąÖ·Śœ Ś™Ö°ŚšŚ•ÖŒŚ©ÖžŚŚœÖ·Ś™ÖŽŚ, Ś‘Ö·ÖŒŚȘ ŚŠÖŽŚ™ÖŒŚ•Ö覟.
Al Ye-ru-sha-LÁ-yim, bat Tzi-YÓN.
Por Jerusalém, filha de Sião.

Ś™ŚšŚ•Ś©ŚœŚ™Ś, Ś”Ś”Ś•ŚšŚ’ŚȘ ڐŚȘ ڠڑڙڐڙڔ, Ś”ŚžŚ©Ś›ŚœŚȘ Ś‘ŚŚ‘Ś Ś™Ś ڐŚȘ ڠڑڙڐڙڔ.
Ye-ru-sha-LÁ-yim, ha-ho-RÉ-get et ne-vi-É-ha, ha-me-sha-KÉ-let ba-a-va-NÍM et ne-vi-É-ha.
Jerusalém, que mata os seus profetas e apedreja os seus enviados.

ŚžŚ§Ś•Ś Ś‘ŚœŚ‘ Ś”ŚžŚœŚš ŚąŚ•Ś“ ڙک ڜښ.
Ma-KÓM be-LEV ha-ME-lekh od YÉSH lakh.
Ainda hå um lugar no coração do Rei para ti.

Ś™Ö°ŚšŚ•ÖŒŚ©ÖžŚŚœÖ·Ś™ÖŽŚ, Ś©Ö°ŚŚžÖ·Śą Ś Ö°Ś‘ÖŽŚ™ŚÖ¶Ś™ŚšÖž, Ś›Ö·ÖŒŚ‘Ö”ÖŒŚ“ Ś Ö°Ś‘ÖŽŚ™ŚÖ¶Ś™ŚšÖž, ڕְŚȘÖ·ŚąÖČŚ©Ö¶Ś‚Ś” Ś—ÖŽŚ™ÖŒŚ•ÖŒŚšÖ° Ś‘Ö°ÖŒŚ™Ö”Ś©ŚŚ•ÖŒŚąÖ·.
Ye-ru-sha-LÁ-yim, SHE-ma ne-vi-É-kha, ka-BÉD ne-vi-É-kha, ve-ta-a-SÉ khi-YÚkh be-Ye-SHU-a.
Jerusalém, ouve teus profetas, honra teus profetas e faz sorrir o coração de Yeshua.

Ś™Ö°ŚšŚ•ÖŒŚ©ÖžŚŚœÖ·Ś™ÖŽŚ, Ś”ÖžŚ”Ś•ÖčŚšÖ¶Ś’Ö¶ŚȘ ڐֶŚȘ Ś Ö°Ś‘ÖŽŚ™ŚÖ¶Ś™Ś”Öž,
Ye-ru-sha-LÁ-yim, ha-ho-RÉ-get et ne-vi-É-ha,
Jerusalém, que mata os seus profetas,

Ś™Ö°ŚšŚ•ÖŒŚ©ÖžŚŚœÖ·Ś™ÖŽŚ, Ś”Ö·ŚĄÖŒŚ•ÖčŚ§Ö¶ŚœÖ¶ŚȘ Ś‘ÖžÖŒŚÖČŚ‘ÖžŚ ÖŽŚ™Ś ڐ֔ŚȘ Ś”Ö·Ś©Ö°ÖŒŚŚœŚ•ÖŒŚ—ÖŽŚ™Ś ŚÖ”ŚœÖ¶Ś™Ś”Öž.
Ye-ru-sha-LÁ-yim, ha-so-KÉ-let ba-a-va-NÍM et hash-lu-KHÍM e-LÉ-ha.
Jerusalém, que apedreja os que lhe são enviados.

ŚžÖžŚ§Ś•Ö覝 Ś‘Ö°ÖŒŚœÖ”Ś‘ Ś”Ö·ŚžÖ¶ÖŒŚœÖ¶ŚšÖ° ŚąŚ•Ö覓 ڙ֔کځ ŚœÖžŚšÖ°.
Ma-KÓM be-LEV ha-ME-lekh od YÉSH lakh.
Ainda hå um lugar no coração do Rei para ti.

Ś™Ö°ŚšŚ•ÖŒŚ©ÖžŚŚœÖ·Ś™ÖŽŚ, Ś©Ö°ŚŚžÖ·Śą Ś Ö°Ś‘ÖŽŚ™ŚÖ¶Ś™ŚšÖž, Ś›Ö·ÖŒŚ‘Ö”ÖŒŚ“ Ś Ö°Ś‘ÖŽŚ™ŚÖ¶Ś™ŚšÖž, Ś•Ö°Ś©Ö·Ś‚ŚžÖ”ÖŒŚ—Ö· ŚœÖ”Ś‘ Ś™Ö”Ś©ŚŚ•ÖŒŚąÖ·.
Ye-ru-sha-LÁ-yim, SHE-ma ne-vi-É-kha, ka-BÉD ne-vi-É-kha, ve-sa-MÉ-akh lev Ye-SHU-a.
Jerusalém, ouve teus profetas, honra teus profetas e alegra o coração de Yeshua.

source

You may also like

Design sem nome (84)

Sua fonte de notĂ­cias para brasileiros nos Estados Unidos.
Fique por dentro dos acontecimentos, onde quer que vocĂȘ esteja!

TV BRAZIL USA- All Right Reserved. Designed and Developed by STUDYO YO